Se afișează postările cu eticheta Before the Rain. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Before the Rain. Afișați toate postările

luni, 13 octombrie 2014

Bernard Park (버나드 박) - "Before the Rain"

Prolog:
"Caci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?
Si spune-mi cine te-a mai visat in culori?
Si stii tu cine de toate a uitat,
De cand cu tine, prin ploaie a umblat?"
                               "Adio, deci pe curand" - Pasarea colibri

 
 
 
 
 
 
 

Before the Rain (romanization)

oraetdongan geuryeoodeon nae kkumi da irwojil ttae
eonjena gyeoteul jikyeojun yuilhan saram
geudaeege gamnida

Before the Rain Before the Rain
memallatdeon sigan himgyeowotdeon sungan
nal dasi ireukin geudae

Before the Rain
jichyeo sseureojin geu ttae pogiharyeo han geu ttae
oeroi seo isseul ttae
naui soneul jabajudeon geudae

bunjuhami saneun iri
nae kkumdeureul jiwogal ttae
joyonghi geudaen malhaetji
namanui bitnaneun moseubeul andago

Before the Rain
naui kkumeul mideojudeon geudae
Before the Rain

lyrics source: hangul by music daum, romanization by lovemiko
Credit: http://lovemikoforever.blogspot.ro/2014/10/bernard-park-before-rain.html

Before the Rain (romana)
Când visul avut de-atâta timp a devenit realitate,
Singură tu ai fost mereu lângă mine.
Am să vin la tine ...
Înainte de ploaie, înainte de ploaie
In timpurile secetoase, în momentele grele
M-ai ridicat din nou...
Înainte de ploaie
Când eram obosit și căzut,
Când eram pe cale să renunț ,
Când eram singur,
M-ai ținut de mână ...
Dar timpul, mereu aglomerat, mi-a şters visele...
Tu, încet mi-ai şoptit
Că știai despre cum sclipeşte propria-mi lumină ...
Înainte de ploaie,
Ai crezut în visele mele
Înainte de ploaie...

Traducere: Maria Chiotan