luni, 13 octombrie 2014

Bernard Park (버나드 박) - "Before the Rain"

Prolog:
"Caci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?
Si spune-mi cine te-a mai visat in culori?
Si stii tu cine de toate a uitat,
De cand cu tine, prin ploaie a umblat?"
                               "Adio, deci pe curand" - Pasarea colibri

 
 
 
 
 
 
 

Before the Rain (romanization)

oraetdongan geuryeoodeon nae kkumi da irwojil ttae
eonjena gyeoteul jikyeojun yuilhan saram
geudaeege gamnida

Before the Rain Before the Rain
memallatdeon sigan himgyeowotdeon sungan
nal dasi ireukin geudae

Before the Rain
jichyeo sseureojin geu ttae pogiharyeo han geu ttae
oeroi seo isseul ttae
naui soneul jabajudeon geudae

bunjuhami saneun iri
nae kkumdeureul jiwogal ttae
joyonghi geudaen malhaetji
namanui bitnaneun moseubeul andago

Before the Rain
naui kkumeul mideojudeon geudae
Before the Rain

lyrics source: hangul by music daum, romanization by lovemiko
Credit: http://lovemikoforever.blogspot.ro/2014/10/bernard-park-before-rain.html

Before the Rain (romana)
Când visul avut de-atâta timp a devenit realitate,
Singură tu ai fost mereu lângă mine.
Am să vin la tine ...
Înainte de ploaie, înainte de ploaie
In timpurile secetoase, în momentele grele
M-ai ridicat din nou...
Înainte de ploaie
Când eram obosit și căzut,
Când eram pe cale să renunț ,
Când eram singur,
M-ai ținut de mână ...
Dar timpul, mereu aglomerat, mi-a şters visele...
Tu, încet mi-ai şoptit
Că știai despre cum sclipeşte propria-mi lumină ...
Înainte de ploaie,
Ai crezut în visele mele
Înainte de ploaie...

Traducere: Maria Chiotan


Na Yoon Kwon (나윤권) - If only

Prolog:
Traim cu adevarat sau doar avem iluzia ca o facem? Suntem actorii principali si din culise viata noastra pare confirmarea unei retete de succes, planuita si programata. Si pare ca ne descurcam... Si totusi, subconstientul nostru cauta prin tomberoane neintelesuri, aduceri aminte si iluzi fantomatice...




 
 
 
 
 
 
 


If only (limba romana)

Buzele mele strigă discret acel nume,
Cu toate că inima mi se prăbuşeşte când îl spun... 

Încep să mă gândesc... de-aş fi citit în ochii tăi în ultima clipă 
Atunci  ne-am mai fi despărţit? 

N-am ştiut ce este iubirea nici când a fost lângă mine 
Am crezut că e la fel ca şi cum ai respira... 
De te-aş fi îmbrățișat, de nu te părăseam...
Ar fi fost altfel? 
Ai mai fi fost lângă mine? 

Când mă opresc din mers, auzind melodia ascultată împreună, 
Când corpul meu doare de alcoolul pe care sufletul meu l-a băut, 

Încep să mă gândesc, de-aş fi fost altfel cu tine în ultima clipă 
Acum ai fi zâmbit lângă mine? 

N-am ştiu ce înseamnă despărţirea, nici când am fost în faţa ei 
Am crezut că e doar un vis,  care mă zguduie un pic şi-atât... 
De-aş fi ţinut de tine, de m-aş fi-ntors atunci la tine... 
Ar fi fost altfel? 
Am fi putut evita despărţirea? 

Zilele pe care le-ai petrecut alaturi de mine 
Toate lucrurile care m-au făcut să plâng și să râd 
Toate amintirile despre tine...
Pot să trăiesc fără toate astea? 

De  m-aş putea uita la tine doar o clipă, 
De te-aş putea îmbrăţişa,
Măcar o clipă, încă o dată...

Traducere: Maria Chiotan

If only (romanization)

gamanhi nae ipsuri geu ireum bureul ttae
bulleoboda gaseumi deolkeok naeryeo anjeul ttae

naneun saenggakhaebwayo majimak geu sungane geudae nunbit ilgeotdamyeon
urin heeojiji anhasseulkkayo

sarangeul mollasseo sarangeul gyeote dugodo
suminjul arasseo geujeo pyeonhi swil su inneun
neol anajwotdamyeon geuttae neol honja duji anhatdeoramyeon urin dallajyeosseulkka
yeojeonhi neoneun nae gyeote nohyeoisseulkka

hamkke deutdeon noraee georeumi meomchul ttae
nae maeumi masin sure tto momi apeul ttae

naneun saenggakhaebwayo majimak geudae ape nae moseubi dallatdamyeon
geudaen naui gyeoteseo utgo isseulkka

ibyeoreul mollasseo ibyeoreul ape dugodo
kkumin jul arasseo geujeo jamsi dwicheogineun
neol jabatdeoramyeon geuttae dasi nege dallyeogatdeoramyeon urin dallajyeosseulkka
ibyeoldo uril bikyeogal su isseosseulkka

nae gyeote saratdeon naldeul
na ulgo utdeon modeun il
tto geudaeran han saramui modeun gieogeul
damgo sal su isseulkkayo

hansunganirado geudael barabol su itdamyeon
tto geudaereul ana bol su itdamyeon...
geujeo dan hansunganirado geudael dasi

lyrics source:
hangul by music daum
romanization by lovemiko
credit: http://lovemikoforever.blogspot.ro/2014/10/na-yoon-kwon-if-only.html

duminică, 12 octombrie 2014

TOXIC (톡식) - Lonely (외로워)

Prolog:
Ne afundam tot mai tare, tot mai adanc in abisuri, orbecaind dupa lumina stralucitoare. Ne lasam dusi de val inotand spre nicaieri. Cu privirile incetosate cautam malul, dar inimile vlaguite de asteptari se sufoca intre valurile inalte... iar zarile cugetului devin tot mai tulburi...

 
 
 
 
 


외로워 (Lonely )
Nan oerowo nan neomu oerowo nega eobseoseo
Oerowo nal gidarineun neon eobtjanha

Tteooreuneun gieok
Chaoreuneun nunmul
Meomureugo sipdeon
Geu jarien amu geotdo eobtjanha

Nan oerowo

Apeuji anha geondeulji ma nal
Neon nal moreun cheok haetjanha
Seolmyeong haji ma gwichanchi anha?
Ttokgatji anha da beoryeotjanha

Tteooreuneun gieok
Chaoreuneun nunmul
Meomureugo sipdeon
Geu jarien amu geotdo eobtjanha

Nan oerowo nan neomu oerowo nega eobseoseo
Oerowo nal gidarineun neon eobtjanha (nan oerowo)
Oh oh oh~ oh oh oh~ oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh~ oh oh oh~
Nal gidarineun neon eobtjanha

Mallijima nal sanggwaneobtjanha
Nega ireoke haetjanha
Jal jinaeran mal soyongeobtjanha
Dwi doraseomyeon neon namingeoya

Tteooreuneun gieok
Chaoreuneun nunmul
Meomureugo sipdeon
Geu jarien amu geotdo eobtjanha

Nan oerowo nan neomu oerowo nega eobseoseo
Oerowo nal gidarineun neon eobtjanha
Nan oerowo
Oh oh oh ~ oh oh oh ~ oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh ~ oh oh oh ~
Nal gidarineun neon eobtjanha nan oerowo

Nal gidarineun neon eobtjanha


Lonely (engleza)
I’m lonely, I’m so lonely without you
I’m lonely because you’re not waiting for me,

An emerging memory
is filling me with tears
I wanted to stay
but there’s nothing on that place

I’m lonely

It doesn’t hurt, don’t touch me
You told me to pretend i don’t know you
Don’t explain, isn’t it tiresome?
It’s not the same, I dumped you

An emerging memory
is filling me with tears
I wanted to stay
but there’s nothing on that place

I’m lonely, I’m so lonely without you
I’m lonely, I’m waiting but you’re not here
I’m lonely (oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
You’re not waiting for me

Don’t stop me, you have nothing to do with me
I told you this way
Asking you “How are you?” is useless
Even if you turn around, you’re a stranger

An emerging memory
is filling me with tears
I wanted to stay
but there’s nothing on that place

I’m lonely, I’m so lonely without you
I’m lonely, I’m waiting but you’re not here
I’m lonely (oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
You’re not waiting for me, I’m lonely
You’re not waiting for me

Credits: LoveKpopSubs11
http://www.kpoplyrics.net/toxic-lonely-lyrics-english-romanized.html#ixzz3FxoX404o 

Changmin (TVXQ) - Rusty nail

Prolog:
Unde mi-o fi capul? Caci mi-am afundat picioarele in nori. Imaginile prind contur, senzatiile se intensifica, bum, bum, face inima mea, respir arome si culori ireale, caci ma hranesc cu vise si concretizez iluzii...

 
 




Rusty nail (japoneza)

Kioku no kakera ni egaita bara wo mitsumete
Togireta omoide kasaneru kawaranai yume ni
Oh-Rusty Nail

Dore dake namida wo nagaseba
Anata wo wasurareru daro
Just tell me my life
Doko made aruite mite mo
Namida de ashita ga mienai

Josho ni owatta shumatsu no kizu wasurete
Nagareru toki ni dakarete mo mune ni tsukisasaru
Oh-Rusty Nail

Dore dake namida wo nagaseba
Anata wo wasurerareru daro
Utsukushiku iro asete nemuru bara wo
Anata no kokoro ni sakasete

I wanna die 
I wanna live 
I wanna die to set me free 
Day and night 
Night and day 
I wanna live to set me free 
I can die 
I can live 
I can die to set me free 
Day and night 
Night and day 
I wanna live to set me free... 

Sugao no mama de ikite yukereba kitto
Hitomi ni utsuru yoru wa kagayaku yume dake nokoshite
Asa wo mukaeru kodoku wo wasurete
Akai tekubi wo dakishimete naita
Yoru wo owarasete

Kioku no tobira wo tozashita mama de furuete
Togireta omoi wo kasaneru aoi kuchibiru ni
Oh-Rusty Nail

Dore dake namida wo nagaseba
Anata wo wasurerareru daro
Just tell me my life
Doko made aruite mite mo
Namida de ashita ga mienai

Kurushikute kokoro o kazatta... Ima mo
Anata o wasurerarenakute

Credit: http://www.nautiljon.com/paroles/x+japan/rusty+nail.html

Rusty nail (engleza)

I'm looking at a rose painted on my memory's pieces
It covers my interrupted memories in my unchanged dreams
Oh rusty nail

If I only let my tears flowing,
I would perhaps be able to forget you
Just tell me my life
Wherever I will walk,
In my tears I won't see my tomorrows

I forget the ended week-end's wounds
Even shrouded by the flowing time they pierce my heart
Oh rusty nail

If I only let my tears flowing,
I would perhaps be able to forget you
An asleep rose of a beautiful color faded
Blooms in your heart

If your smiling face lived, certainly
The night reflecting in your eyes would only let a shining dream
You go and meet morning, forgetting loneliness
You shroud with your tears your red wrists
Night is ending

My memory's door shakes when I close it
It covers my interrupted memories on my blue lips
Oh rusty nail

If I only let my tears flowing,
I would perhaps be able to forget you
Just tell me my life
Wherever I will walk,
In my tears I won't see my tomorrows

Your broke my painful heart... even now
I can't forget you

Credit: http://songmeanings.com/songs/view/3530822107858659571/

Kim Jin Ho - Saldaga

Prolog:
Raiul si Iadul ne e dat deopotriva in trecerea prin viata. Din luturi arse ne cautam necuprinsul cu care sa ne umplem golurile in rastim de implinire si in care sa ne revarsam toate iubirile tacute. Tristi, colindam pe la porti ferecate, strigatele mute fiind rasucite de ecoul inimii. Timpul ne brazneaza trupurile cu amar si resemnare. Deseori,  insingurati in propria noastra singuratate ne lasam doborati si invinsi de agonia pierzaniei, zbatandu-ne neputinciosi in plasa destinului.

 
 
 
 
 
 
 
 

Saldaga - romanization by: tsiy (also credit: aheeyah. com)

Sarado saneunge anirae neo eomneun haneure chang eomneun gamokkkataseo
euseodo eunneunge anirae chorahae bo-igo uneungeot gata bo-inde
saranghaedo mal mothaettteon na naesaekjjocha hal su eoptteon na na jamideuneun sungan jocha geuriweosseotjji
saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji
uldaga uldaga uldaga neo jichilttae jeong himdeulmyeon dan hanbeonman gi-eokhagenni saldaga

Euseodo eunneunge anirae chorahae bo-igo uneungeot gata bo-inde
saranghaedo mal mothaettteon na naesaekjjocha hal su eoptteon na na jamideuneun sungan jocha geuriweosseotjji
saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro-inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji
uldaga uldaga uldaga neo jichilttae jeong himdeulmyeon dan hanbeonman gi-eokhagenni

Uri majimothae eunneungeogetjji uri majimothae saragagetjji
nae gyeote isseodo nae gyeote isseodo nunmulnanikka

Saldaga saldaga saldaga neo himdeulttae naro-inhan seulpeumeuro huryeonhal ttaekkaji
taeweodo taeweodo taeweodo namatttamyeon namgimeopshi taeweododwae huryeonhal ttaekkaji na saldaga

na saldaga

Credit: http://reenablog.wordpress.com/2007/09/15/saldaga-as-i-lived-sg-wannabe/


Saldaga/While You Live (engleza)

Though I live, they say it’s not really living.
In this world without you, it’s like a
windowless prision.
though I laugh, it’s not really laughing.
That I look shabby and as if I’m
crying.
though I loved you, I couldn’t say it.
I couldn’t even show it.
I missed you even in the moment I fell a sleep.
while you live, while you live, while you live and become tired.
Due the sadness that I caused, until you have enough.
while you cry, while you cry, while you cry and you become exhausted.
when you become so tired, can you think of  me just once?
while you live
though I laugh, it’s not really laughing.
That I look shabby and as if I’m
crying.
though I loved you, I couldn’t say it.
I couldn’t even show it.
I missed you even in the moment I fell a sleep.
while you live, while you live, while you live and become tired.
Due the sadness that I caused, until you have enough.
while you cry, while you cry, while you cry and you become exhausted.
when you become so tired, can you think of  me just once?
we’ll laugh because we’re force to laugh.
we’ll live because we’re force to live.
Because though you’re by my side, even though you’re by my side, you end up crying.
while you live, while you live, while you live and become tired.
Due the sadness that I caused, until you have enough.
while you burn, while you burn, while you burn it and some still remain.
you can burn everything away without a trace until you’re satisfied.
while I live…
while I live…

Credit: http://mamanakei.tumblr.com/post/65362363955/sg-wannabe-saldaga-english-translation

Blue Midnight Color of Kpop IX


In noaptea albastra vrem ca fericirea sa ne hraneasca existenta. Mergem la izvorul ei, uneori o asteptam, deseori o cerem impetuos, vrem sa ne hraneasca maruntele clipe, ne amagim sub licarul jucaus al stelelor... O dorim mereu prezenta, indiferent de ce chip ar avea, vrem sa ne surprinda, sa o simtim prezenta, sa fie certitudine in aceasta lume imperfecta.
In asteptarea fericirii ne impiedicam de remuscarile sau violentele neiertatoare ce fac prag noptii albastre. O dorim parte a unei realitati miraculoase, ignorand ca incapacitatea noastra de a ne simti vii, prezenti in prezent, ca teama noastra de a ne regasi atunci cand ne-am pierdut ne impiedica pe fiecare dintre noi sa traim fericirea de a fi fericiti.
Autoprivatiunile pe care ni le impunem, credintele eronate care ne pierd in noaptea albastra, neintelegerile care ne par nedreptati, judecatile de valoare ale altora ce ne sunt servite drept pilde dar care nu ne reprezinta, lasitatea noastra care ne face sa nu indraznim sa FIM impotriva a orice, ne fac sa ezitam atunci cand fericirea ne bate-n poarta. Prostii de noi, ii inchidem usa-n nas. Si regretam apoi ca nu ne-am topit in ea.
Orbecaim in noaptea albastra, ratacind drumul fara sa vedem ca lumina blanda a lunii ne arata calea. Uitam ca fericirea eate o flacara mica, plapanda, rabdatoare, care trebuie insufletita in fiecare zi. Care se stinge sub lacrimile disperarii, sub furtuna supararilor sau stropita de otrava resentimentelor si a rautatilor. Caci fericirea - pretioasa, magica, palpaie fragila, ascunsa intr-un colt al fiintei noastre.

  Si-am incalecat pe-o sa si-am mai spus o poveste despre fericirea albastra asa...

Prietenelor mele, care de azi - multe dintre ele -, nu mai sunt doar virtuale.

miercuri, 8 octombrie 2014

TVXQ - unde-s doi puterea creste si copacul infloreste

TVXQ - Tree: Live Tour 2014. Yunho si Changmin, jumatatea mica a celor vestitilor zei de la rasarit au facut al 7-lea lor turneu in Tara Soarelui Rasare. Intre 22 aprilie 2014 si 22 iunie 2014, in 10 orase din Japonia - Yokohama, Nagoya, Miyagi, Sapporo, Niigata, Echizen, Tokyo, Osaka, Fukuoka, Hiroshima -, 11 spectacole (Osaka a beneficiat de doua reprezentatii) peste 600.000 de spectatori s-au scaldat in minunatul Red Ocean.

Cautam mereu motive pentru a fi fericiti, incearcam sa gasim lucruri pentru care sa fim recunoscatori. Simplul fapt de a constientiza cum aerul ne patrunde in plamani ne poate umple de fericire.
Toate lucrurile pe care nu le-am făcut niciodata si pe care le dorim – un fel de bucket list cu prea putine bife, ar trebui sa aiba prioritate in fata lucrurilor pe care nu ar trebui se le facem din teama ca am putea pierde ceva, risca ceva, rata ceva... Sa traim ca si cum fiecare zi ar fi ultima si, chiar daca nu vom avea totul, cel putin vom sti in felul asta ca in viata noastra va fi existat ceva ce am apreciat, iar asta e mai mult decat nimic sau decat un tot pe care l-am ignorat candva.

Documentarul "I love you" (東方神起)

Cu sprijinul kokayz.livejournal.com putem vedea si noi ceea ce alti peste 600.000 de fani au vazut - grandoarea unui spectacol TVXQ.

Disk 1 - Sursa 1
Disk 2 - Sursa 1

Disk 1 - Sursa 2
Disk 2 - Sursa 2

DVD-ul "TOUR LIVE 2014 TREE" s-a clasat pe locul 1 în topul Oricon Weekly in prima saptamana de la lansare (27 august 2014) cu 104.000 de exemplare vandute si erau pe primul loc in graficul vanzarilor ultimelor 5 DVD-uri.
Grupul va aniversa in 2015 zece ani de la debutul japonez printr-un turneu ce va incepe pe 7 februarie 2015 la Fukuoka, urmand Tokyo, Sapporo, Nagoya, Osaka, cuprinzand cele 5 domuri cu un total de 12 spectacole. Daca o sa fiti prin Japonia in perioaca aceea nu ratati spectacolul :-)

Tracklist:
"Champion"
"SCREAM"
"Disvelocity"
"Cheering"
"Ai o Motto" (愛をもっと?)
"Breeding Poison"
"Shinjiru Mama" (信じるまま?)
"B.U.T (BE-AU-TY)"
"I love you"
"Kimi Ga Odoru, Natsu" (With All My Heart ~君が踊る、夏~?)
"Wedding Dress"
"Hide & Seek"
"Crazy Crazy Crazy"
"Good Days"
"Over" (Changmin solo)
"Shout Out" (Yunho solo)
"Spellbound" (Japanese version)
"Something" (Japanese version)
"Why? (Keep Your Head Down)" (Japanese version)
"Easy Mind"
"Humanoids" (Japanese version)
"TREE OF LIFE"
Encore
"miss you"
"Sweat"
"OCEAN"
"Somebody to Love"
"Good-bye for Now"

Credit: kokayz.livejournal.com